【日語慣用句】「水入らず」的意思、用法、例句和同義詞

日語學習

「水入らず」的意思、用法

「水入らず(みずいらず)」指沒有外人參與的狀態,常用來形容非常私密的聚會或會談,只限特定的人參加,不允許外人加入,一般用在跟家人 、親人之間的聚會較多。中文可以翻譯成「沒有外人」、「不受外人干擾」。常用的表達有「水入らずの状態」、「水入らずの生活」等。

「水入らず」的例句

昨日きのうしぶりの家族かぞく水入みずいらず食事会しょくじかいひらいた。
昨天久違地辦了一場沒有外人的家庭聚餐。

二人ふたり夫婦ふうふ水入みずいらずしあわせな生活せいかつおくっている。
那兩個人過著沒有外人干擾的夫妻幸福生活。

あの水入みずいらずはなしをする機会きかいがほしい。
我想要有個跟她單獨說話的機會。

「水入らず」的反義詞

反義詞「水を差す」

「水を差す(みずをさす)」原本是「加水」的意思,後來引申為「潑冷水」、「挑撥離間」的意思。和「水入らず」兩者在語源上是相反的意思。「水入らず」原本是油或酒「不參雜水」的意思,後來引申為「不參雜外人」。雖然說兩者在原本的意思上相反,但以引申的意思來說不太算反義詞就是了。

關於「水を差す」的詳細解釋→【日語慣用句】「水を差す」的意思、用法、例句和同義詞